556.Please let us know the premium of breakage.
請告訴我們破損險的保險費
557.What kind of insurance do you usually provide ?
你們通常提供哪一種保險
558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under unsurance.
請建議一下這些貨要哪種保險,我們不愿有因未投保而受損失的風險
559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.
我有一批眼鏡要在第四季度裝運,但我不知道要保什么險,告訴我一些保險細節將不勝感謝
560.If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?
如果我們投保平安險,在船只沉沒、遺失或角礁情況下你們能否賠償我們所有損失
561.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?
貴司在海運、陸運或空運方式下投保一切險了嗎
562.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
我們按合同金額130%投保,但130%和110%之間的差額部分應由貴司承擔
563.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
我們已為你們10日內發出電動汽車貨物投保
564.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional remium.
我們可為貴方利益考慮投保內地險,但保險費應由貴司承擔
565.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
我們可為貴方利益考慮就陶瓷品投保,但保費太高,故所有額外的費用由貴司承擔
566.We shall insure the goods for your behalf.
為貴司利益著想,我們將為這批貨投保
567.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.
我們已經就這批貨按合同金額加10%投保一切險
568.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.
我們將為這批貨按CIF價110%投保
569.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.
我們已經為貴司按合同金額加CIF投保海運險
570.The marine insurance shall covered by us.
海運險就由我方投保
內容來源:滬江英語
聲明:本文章內容基于網絡資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

立即咨詢傳實翻譯,獲取專業食品翻譯報價!
電話:0535-2129195
專業翻譯服務,就選傳實翻譯——煙臺領先的翻譯解決方案專家
食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。
專業領域:
國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力
食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險
醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性
核心優勢:
權威資質:中國翻譯協會會員
語料保障:百萬級專業術語庫,覆蓋食品、化學、醫藥、化妝品等行業
本地化服務:煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務陪同翻譯一站式解決方案






