<dfn id="2wo4l"></dfn>
  1. 999久久久免费精品播放,亚洲不卡av一区二区无码不卡,JIZZJIZZ国产,国产成人精品日本亚洲语音1
    服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
    聯系我們

    商務英語口語(46)

       日期:2026-05-28     來源:滬江英語    作者:傳實翻譯    瀏覽:1084    
    核心提示:食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。 專業領域: 國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力 食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險 醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性
     

    676. Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?

    貨物有否可能在12月初運至大連?

    677. We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.

    為了做好迎接銷售季節的準備,我方需要在不到一個月之內就能拿到貨物。

    678. Please send us the shipment by train.

    請將這批貨物交火車發送。

    679. Please ship the goods by the first available steamer early next month.

    請在下個月初將貨物裝上第一艘可訂到艙位的貨船。

    680. As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.

    由于我方急需這批貨物,請貴方空運發貨。

    681. We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.

    如果貴方能馬上安排發送這筆我方所訂貨物的話,我方會非常感激的。

    682. You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.

    貴方必須按照本合同第9款所規定的時間內發貨,未經我方同意,中途不得轉運。

    683. Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.

    請將合同貨物裝運到我方指定的船只上。

    684. 10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.

    在發貨日前10至15天,貴方應用傳真的方式我方貨船名稱、貨船預定抵達日期和貨運公司的名稱。

    685. The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.

    裝箱單上應注明發貨量及相應發票的編號和日期。

    686. You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.

    裝船同時貴方應將貨運單據副本寄送目的港。

    687. When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.

    在將裝船的所有細節處理完之后,請將我方提貨所需的貨運提單郵寄給我們。

    688. The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.

    貨物發運將由貴方安排并預付運費,我方將會按原始發票將運費付給貴方。

    689. You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.

    貴方應保證貨物質量、規格和性能與本合同規定相符。

    690. We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.

    由于轉運會增加貨物遭損的風險,在某種程度上也會延誤貨物的抵達時間,所以我方傾向直運。

    內容來源:滬江英語

    聲明:本文章內容基于網絡資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

     商務英語口語

    立即咨詢傳實翻譯,獲取專業食品翻譯報價!

    電話:0535-2129195

    官網:http://m.freecoin.cc

    專業翻譯服務,就選傳實翻譯——煙臺領先的翻譯解決方案專家

    食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。

    專業領域:

    國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力

    食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險

    醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性

    核心優勢:

    權威資質:中國翻譯協會會員

    語料保障:百萬級專業術語庫,覆蓋食品、化學、醫藥、化妝品等行業

    本地化服務:煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務陪同翻譯一站式解決方案

     

     

     

    煙臺傳實翻譯
     
     
    更多>同類新聞資訊

    推薦圖文
    推薦新聞資訊
    點擊排行

    經理:高鶴女士
    座機:0535-2129195
    QQ:2427829122
    E-mail:gaohe@foodmate.net
    標準翻譯庫:http://m.freecoin.cc/translation


    傳實翻譯
    魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

    在線咨詢 撥打電話
    主站蜘蛛池模板: 99riav国产在线观看| 91啪啪视频| 国产熟妇久久77777| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 亚洲一区二区偷拍精品| 日韩av最新| 日韩有码av中文字幕| 久久久亚洲欧洲日产国码AⅤ| 亚洲爆乳大丰满无码专区| 欧美婷婷六月丁香综合色| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 亚洲韩国人妻中文字幕一区| 欧美大黑帍在线播放| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 亚洲91天堂在线无码| 清涧县| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 色小说在线| 国产亚洲精品色多多app下载| 日韩一二三区中文字幕| 国产小视频免费| 国产精品嫩草影院av| 亚洲AV日韩精品久久久久| 91欧美在线久久一区黄瓜| 宝坻区| 亚洲国产麻豆综合一区| 亚洲成a人片在线观| 久久中文精品无码中文字幕下载 | 婷婷久久综合九色综合88| 日韩av一区在线播放| 超级碰在线视频| 国产精品美女| 久久人妻夜夜做天天爽| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 男女啪啪18禁无遮挡激烈| 尤物视频在线观看| 欧美性交网| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 2021AV在线无码最新| 中文人妻av久久人妻水密桃|